Wednesday, January 10, 2007

Nike Wrestling Shoes Freeks

Remington

This blog is dedicated to the French. Here is the latest genius.

BANNED IN FRANCE THE WORD "BLOG" OF ENGLISH SA

"Blog"? A terribly English word. It 's a word that makes your hair stand on the French. The Official Journal of the French has changed several terms:

- "e-mail" we call it "courriel"
- say "software" and "hardware" is strict forbidden, on pain of sanctions, tightened in 1994. We must say "logiciel" and "matériel"
- now, just "blog" is prohibited, it says "notebook" mwahahahahahaha
Uè boys I built a new notebook ... ghghghgh
- woe betide anyone who dares to say "mouse": do say "souris", the mouse
- "web" is "toile"
- "touch pad" must give way to "pavé tactile" mwahahahaha yes, the paved road ... As if we called him the "tactile paving ... A little 'grotesque, no?
- even "chat" you can not say in France, you have to use the term "dialogue en ligne." What did you do today? I have not chatted, but I did a little 'dialogue in line ...
- never say "online". Risks jail.
- of course also "computer" can not be said, but "ordinateur"

remember that Mussolini and Fascism did something like that, even now rebuilt by Ahmadinejad (the one that wants to wipe Israel).

few thoughts:
1) I say what I want, I'm a liberal gosh:) Let me:), not the order I do things like dictatorship, if you look fine because I have to take an English word I say! The French are completely melted!
2) says: yes but it is good to maintain the national character.
Ok but not for this nonsense! The are other things to keep the traditions, religion, etc.. (And france would have a great need!), Not to change the computing world with little words of other ridiculous and just because you dislike the Anglo-Saxon world! This è pura invidia, camuffata da mantenimento della lingua, perchè sono gli americani e gli inglesi che hanno inventato tutto nell'informatica.
3) Ma vi immaginate se anche in Italia succedesse qualcosa del genere, e chiamassimo l'e-mail "corriere elettronico"? Ciao cara, dopo ti mando un corriere elettronico... Ovvero come farsi ridere dietro da altre popolazioni.

Comunque non è una novità, visto che già molte altre parole inglesi sono tradotte con altre ridicole francesi. "Ridicule"...

0 comments:

Post a Comment